Русский Мир во всем мире (Записки участника I Ассамблеи Русского Мира)

В.И. Скурлатов, к.и.н.

3 ноября 2007 года в Интеллектуальном центре (Фундаментальной библиотеке) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова состоялась I Ассамблея Русского Мира. Организатор — созданный 21 июня 2007 года по указу президента РФ Владимира Путина Фонд «Русский Мир».

(Председатель Попечительского совета Фонда — ректор Санкт-Петербургского университета Людмила Вербицкая, исполнительный директор Фонда — Вячеслав Никонов).

Открыла Ассамблею Людмила Вербицкая рассказом об XI Конгрессе Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), который состоялся 17‒22 сентября 2007 года в Варне (Болгария) и был посвящен теме «Мир русского слова и русское слово в мире». Формулируя кон­цепцию Фонда «Русский Мир» и Ассамблеи Русского Мира, Вячеслав Никонов сказал: «Русское — это надэтническое, и русское национальное сознание — универсальное, глобальное. Слово «мир» надо воспринимать во всех глубинных смыслах — и как вселен­ную, и как согласие, и как лад, и как невойну, и как общину (соборность). Поэтому Русский Мир призван «оседлать» глобали­зацию, направив её на пользу русскому народу и всему человечеству». В этой связи мне вспомнились пророческие слова Фёдора Михайловича Достоевского о «всечеловечности» русского народа, о его особой миссии в мире. Из «надэтнического» и «все­человеческого» понимания «русскости» сле­дует, что «русский» и «российский» означают одно и то же, и попытки разделить смыслы этих понятий вносят только путаницу. Миха­ил Ломоносов, к примеру, отождествлял эти два значения.

Вячеслав Никонов объявил также о только что вышедшем номере нового ежемесячно­го журнала Фонда «Русский мир.ru», кото­рый после пленарного заседания был роздан всем делегатам.

Министр иностранных дел РФ Сергей Лавров рассказал об усилиях возглавляемо­го им министерства (соучредителя Фонда «Русский Мир») по продвижению русского языка как официального в различных орга­нах ООН и в других международных орга­низациях, в частности, в ФАО (Продовольс­твенная и сельскохозяйственная организация ООН), и о защите прав русских общин и статуса русского языка в странах Балтии.

Министр образования и науки РФ Андрей Фурсенко, подчеркнув, что и его ведомство является соучредителем Фонда, остановился на особенностях глобализации, в том числе, на «диаспоризации» мира, миграции рабо­чей силы и образованных специалистов по странам и континентам. Если XX век можно назвать технологическим, то XXI призван стать гуманитарным, ибо без должного вни­мания к человеку и его культуре не сохра­нить мировое пространство. С помощью Фонда «Русский Мир», по словам министра, необходимо расширить образовательные и просветительские возможности соотечест­венников и приобщить иностранцев к цен­ностям русского духа.

Член попечительского совета и правления фонда «Русский мир» епископ Бронницкий Амвросий (В.А. Ермаков) зачитал Послание от патриарха Русской православной церкви Алексия II с благословением благому начи­нанию. Епископ Амвросий напомнил, что когда русские люди оказываются на чужби­не, они первым делом строят православный храм, а затем собираются в нем, как бы прикасаясь к родному. «Акт о каноническом общении» от 17 мая 2007 года открывает новые горизонты для работы Фонда «Русский Мир» с русской православной диаспорой. Почти во всех крупных странах мира име­ются теперь плацдармы для распростране­ния идей и проектов Фонда.

Епископ Ставропольский и Влади­кавказский и член Общественной палаты РФ Феофан (И.А. Ашурков) развил эту тему и рассказал о личном общении со старицей из Туниса, а также о значимом русском присутствии на мусульманском Востоке, особенно в Сирии. И в Рио-де-Жанейро живут русские люди, которые помнят свои корни (владыка Феофан поведал о своей встрече с девяностолетним Михаилом Юрь­евичем Лермонтовым, потомком великого русского поэта).

Оказавшись в чужих краях, русские де­монстрируют высокую конкурентоспособ­ность и становятся состоятельными и уважа­емыми гражданами. Почему же они у себя в стране часто страдают от собственного государства и вынуждены уехать? Утечка умов — это трагедия России. Владыка Феофан полагает, что одной из задач Фонда «Русский мир» могла бы стать борьба за возвращение русских специалистов из-за рубежа и созда­ние на родине достойных условий сущест­вования.

Ректор МГУ Виктор Садовничий сделал подробный обзор тех университетских со­бытий и традиций, которые стали ценным вкладом в русскую культуру. Более тысячи студентов учатся в филиале МГУ в Астане (Казахстан), дети черноморских моряков и граждане Украины получают образование в филиале МГУ в Севастополе. Скоро откро­ется филиал МГУ в Баку. Премьер-министр РФ Виктор Зубков посетил филиал МГУ в Ташкенте и лично смог убедиться в значи­мости учебного заведения для развития республики. Большим успехом Виктор Садовничий считает строительство Интеллек­туального центра МГУ. Много уникальных сокровищ уже переместилось в Фунда­ментальную библиотеку. Например, из Ми­чиганского университета привезли 500 ко­робок с архивами известного русского фи­лософа Ивана Ильина, а корейцы подарили копию спасенного флага крейсера «Варяг» (оригинал остается в Республике Корея). В музее МГУ — подлинники бумаг Михаила Васильевича Ломоносова, в том числе пере­беленная рукопись «Российской граммати­ки», которую великий ученый и просветитель в 1755 году преподнёс великому князю Павлу Петровичу. С тех самых пор русский язык заменил собой латынь, господствовав­шую тогда в российской науке, и именно Ломоносов заложил грамматические основы современного русского языка, в том числе, подчеркнул Виктор Садовничий, систему силлабо-тонического стиха, действующую до сих пор. Председатель Совета муфтиев России, Председатель Духовного управления мусульман Европейской части России Муф­тий Шейх Равиль Гайнутдин сравнил русский мир с многоцветным узором, сотканным из «нитей» этносов и конфессий. Каждый на­род — как цветок Божьего сада, а Россия — букет наций. Русский язык отзывается на многообразие мира. «Себя считаю европей­цем, — признался Равиль Гайнутдин, — через русский язык, через евразийскую Россию. Я учился в татарской школе, в театральном училище, в бухарском медресе, и мой род­ной язык — татарский, но дорог мне и наш любимый русский язык».

Председатель Комитета по международ­ным делам Государственной Думы РФ Кон­стантин Косачев (партия «Единая Россия») заметил, что только сейчас Россия вновь обретает душу, которая «утекла» из страны после 1917 года, и сплачивается вокруг центризма. Выступающий обратил внимание также на то, что Россия, защищая права русских в Латвии и Эстонии, проводит не имперскую, а гуманитарную политику. «Нельзя допускать шовинизма и ксенофобии в Русском Мире. Кричащие «Россия для русских», на самом деле, против России. Надо строить русский мир, а не сеять в нём раздор. «Не Русский Марш, а Русский Мир!» — закончил Константин Косачев свою речь.

Председатель Центральной избирательной Комиссии Владимир Чуров говорил о сов­местных с МИДом усилиях по организации избирательных участков для соотечественни­ков в 140 странах.

Народный артист России Александр Ла­зарев исполнил большой отрывок из поэмы Маяковского «Облако в штанах», тем самым продемонстрировав собравшимся богатей­шие выразительные средства русского языка.

Руководитель Департамента международ­ных связей Москвы Георгий Мурадов при­звал к теснейшему сотрудничеству Фонда «Русский Мир» с Международным Союзом Российских Соотечественников (МСРС). Он подчеркнул, что именно Москва всегда была, есть и будет собирательницей Русского Мира.

Георгий Мурадов напомнил историю созда­ния МСРС, рассказал о Конгрессах россий­ских соотечественников, в которых приняли участие сотни международных, культурно автономных и земляческих союзов, в том числе, например, Всемирный конгресс татар.

Передавая слово следующему докладчи­ку, профессору Киевского университета имени Тараса Шевченко, известному русисту Людмиле Алексеевне Кудрявцевой, Вя­чеслав Никонов вслух размышлял, как следует говорить: «на Украине» или «в Украине» и, сославшись на норму русского языка и традиции словоупотребления, пред­ложил все же говорить «на Украине». Он вспомнил слова летописца Нестора о том, что прародиной наших славянских предков были Карпаты и Подунавье. Матерью горо­дов русских — Киев. Поэтому русские, укра­инцы и белорусы — из одного корня. Украинский язык сопряжен с русским язы­ком, и тот же Тарас Григорьевич Шевченко писал стихи на украинском, а прозу — на русском. Не раздирать же этого великого человека надвое, как и Гоголя, это наше общее достояние!

Профессор Кудрявцева, в свою очередь, отметила, что русский мир охватывает не только носителей и любителей русского языка и вообще русскоговорящих, но и всех, кто так или иначе причастен к русской культуре и интересуется ею, будь это амери­канец или китаец. Она напомнила главную цель Фонда, сформулированную в Послании Президента РФ Владимира Путина Фе­деральному Собранию РФ от 26 апреля 2007 года и в его указе от 21 июня 2007 го­да: «Популяризация русского языка и лите­ратуры». У разных категорий населения различное отношение к русскому языку. Для одних он родной, для других является языком межэтнического общения, что пред­полагает несколько другие задачи, а для третьих и вовсе является языком иностран­ным, и здесь нужен особый подход. Поэтому даже на столь близкой нам Украине нет единой модели популяризации и продви­жения русского языка.

Председатель Европейского русского аль­янса, единственный русский депутат Евро­парламента (от Латвии), доктор физико-математических наук Татьяна Жданок про­изнесла яркую речь. «Русский Мир, — сказала она, — значительно шире, чем этнические русские. Европейский русский альянс — по-французски, буквально, Европейский союз русскофонов (русскоговорящих) — зарегис­трирован в Страсбурге. Этот альянс — орга­низация прежде всего политическая, создан­ная с целью продвижения русских в разнообразные выборные органы от само­управлений и муниципалитетов до парла­ментов стран и ЕС».

Если в Российской Федерации запрещено использовать слово «русский» (как и другое этническое имя) в названиях политических партий, то для стран Балтии или Европы вполне уместно обозначать им политические и общественные организации, защищающие интересы обычно дискриминируемого рус­ского меньшинства. «Между тем, — заметила Татьяна Жданок, — некоторые официальные деятели РФ и ряд депутатов отшатываются от „русских партий“ и предпочитают иметь дело с „центристами“, которые на поверку оказываются подголосками правящих русо­фобских режимов».

Докладчица рассказала также о Евро­пейском русском форуме «Русскоязычное сообщество Европы и его роль в отношениях EC-Россия», прошедшем 1‒2 октября 2007 го­да в Брюсселе. Этот форум — уникальное явление в жизни русскоговорящей общины Европы: впервые столь масштабная дискус­сия была организована по инициативе самих русскоязычных жителей Европы. Вдохно­вителем проведения Форума стал Евро­пейский русский альянс, а поддержали эту инициативу фракция Европарламента «Зеленые / Европейский свободный альянс», Отдел внешних церковных связей Москов­ского Патриархата, МИД РФ и Правительство Москвы.

Председатель Президиума Международ­ного Совета Российских Соотечественников (МСРС), потомок знаменитой крепостной актрисы Прасковьи Ивановны Жемчуговой граф Петр Шереметев (Париж) развил пред­ложение Георгия Мурадова о более тесном сотрудничестве МСРС с Фондом «Русский Мир». Будучи архитектором, актером и му­зыкантом и с 1998 года являясь ректором Парижской консерватории имени Сергея Рахманинова, в которой учатся более 450 студентов, Пётр Шереметев подчеркнул важ­ность пропаганды русского искусства, кото­рое всегда пользовалось уважением в мире.

Председатель Конгресса еврейских рели­гиозных организаций и объединений в Рос­сии раввин Зиновий Коган прочитал на иврите стихотворение Анны Ахматовой о великом русском слове. «Это и есть прояв­ление Русского Мира, — резюмировал он, — Анна Ахматова как русский поэтический гений, её татарские корни, проникновенное звучание её стихов, переведённых на ив­рит...» И федерации национально-куль­турных автономий в России — это тоже часть Русского Мира. Зиновий Коган предложил помочь в организации Русского университета в Израиле и сети русских школ, в которых могли бы учиться не только евреи, но и палестинские арабы. Причем, Фонд «Русский Мир» мог бы поспособствовать развитию новых видов обучения русскому языку с использованием мультимедийных возмож­ностей Интернета. Пусть голоса русских учи­телей звучат в классах и аудиториях учебных заведений Израиля, пусть углубляются ду­ховно-культурные связи наших народов.

Вячеслав Никонов, зачитав приветствие выходца из семьи любавичских хасидов, председателя Раввинского Совета Феде­рации еврейских общин России (ФЕОР) и главного раввина России, члена Обществен­ной палаты РФ Берла Лазара, подчеркнул готовность Фонда «Русский Мир» отвечать на вызовы глобализма и заявил о намере­нии создать лучший в мире Интернет-портал www.russkiymir.ru.

Президент Группы компаний IBS Анатолий Карачинский (в 2002 году он первым из российских бизнесменов был включен в список «Звезд Европы» журнала Business Week) подробно рассказал об этом портале. Цель его — собрать «всё на свете», что отно­сится к России и Русскому Миру. Сокровища библиотек, музеев, архивов. Благодаря пор­талу русские общины и приходы всего мира смогут вести диалог.

Далее Анатолий Карачинский справедли­во отметил, что уже сейчас русский сектор Живого Журнала — нечто уникальное по глубине обсуждаемых в нём вопросов. Задуманный портал может стать столь же популярной площадкой для дискуссий.

Директор Американских советов по меж­дународному образованию, импульсивный и энергичный Дэн Дэвидсон, произнес пря­мо-таки панегирик русскому языку. Язык — это дух народа, язык формирует народ. А русский язык отличается такими выдающи­мися свойствами, что русскому народу надо держать себя в отличной жизнеспособной форме, чтобы быть достойным своего языка.

Председатель Индийской ассоциации преподавателей русского языка, директор Центра по изучению русского языка и куль­туры Университета имени Джавахарлала Неру в Нью-Дели и проректор этого универ­ситета профессор Рамадхикари Кумар (вы­пускник МГУ 1965 г.) заявил об интересе индийцев к России и к русскому языку и рассказал, что в Индии уже сложился свой мини-«Русский Мир». В Нью-Дели издается на русском языке журнал «Критик», в Хайдарабаде — журнал «Русская филология». К сожалению, ощущается нехватка русских книг и учебников. Во времена Советского Союза книги присылались бесплатно, а сейчас, когда Индия стала побогаче и вполне может платить за русские книги, поставки не налажены.

Сенатор Федерального Собрания РФ и бывший президент Северной Осетии Алек­сандр Дзасохов рассказал о своем разговоре со всемирно известным писателем Чингизом Айтматовым и передал его слова: «Я сын Кыргызстана, но свои произведению созда­вал и буду создавать на русском языке. Я люблю свой народ, но горжусь тем, что сформирован русским миром». Александр Дзасохов предложил, чтобы одной из главных тем в деятельности Фонда стала тема «Кавказ в Русском Мире». Затем он прочел проект Декларации I Ассамблеи Русского Мира.

Пленарное заседание завершила талант­ливая молодая пианистка Екатерина Мечетина, исполнившая несколько композиций Сергея Рахманинова и Александра Скрябина.

После пленарного заседания работа Ас­самблеи продолжилась в пяти тематических секциях: «Русский мир — императив едине­ния», «Духовные и культурные основы рус­ского мира», «СМИ русского мира», «Исто­рия и философия русского мира», «Пре­подавание русского языка». В рамках секций участники могли обменяться мнениями по актуальным для них проблемам.

Ассамблея Русского мира дала замеча­тельную возможность нескольким сотням человек из разных государств, объединённых интересом к русскому языку, собраться вместе на один день и присмотреться друг к другу, чтобы понять, как выглядит нынче культурное измерение России.

Слишком много политических, социаль­ных и культурных перемен произошло и продолжает происходить в России, на пост­советском пространстве и в мире в целом, чтобы полагаться на старые представления. К тому же, многие явления российской истории сейчас активно переосмысляются, что влияет и на российскую культуру, и на русский язык.

Между тем, наша отечественная ситуация уникальна, поскольку ни один язык мира не попадал за последние годы в столь раз­нообразные и неожиданные для себя ситуа­ции, как русский. В течение каких-то несколь­ких лет он потерял статус государственного, оставшись при этом языком межнациональ­ного общения, но испытывая давление со стороны новых государственных структур. На русском языке заговорил мировой бизнес, притом, что в течение многих десятилетий не существовало не только понятия, но и самого явления — «русский бизнес»; в Западной Европе образовалось заметное русскоязычное сообщество, наконец, появил­ся Интернет и сложилась специфическая русскоязычная Интернет-культура. Перечень таких ситуаций можно продолжить...

Иными словами, определить точки роста русской культуры в мире — вот задача, без решения которой мы будем обречены видеть себя сквозь осколки разбитого зеркала. Чтобы составить полноценное представление не только о современном состоянии рус­ского мира, но и о его судьбах в Истории, надо заново осмыслить наш исторический путь и увидеть на этом пути новые возмож­ности — исторические предпосылки русского экономического, делового, политического и культурного присутствия и влияния в современном мире. Важность и актуальность этой задачи для России едва ли можно переоценить.

Другие материалы в этой категории: Спасти и сохранить План истории неведом