До второй половины XIX века история предшествующих полутораста лет оставалась малоизученной из-за скудости введённых в научный оборот источников. Это затрудняло не только научно-исследовательскую работу и создание учебных пособий, но и решение проблем государственного реформирования, требовавших обращения к опыту предшествующих поколений. «Главною основною мыслью учреждения Русского исторического общества, – писал один из его основателей А. А. Половцев, – послужило то убеждение, что история нашего Отечества сделается тем более привлекательною, чем более она будет известна, что лучшим способом сделать её известною является беспристрастное напечатание имеющих историческое значение актов и документов, хранившихся недоступными в архивах, а по напечатании имеющих дать прочную основу исторической литературе» (2, с. 12).
О важности данной проблемы свидетельствует то, что большинство инициаторов создания РИО являлись высокопоставленными сановниками Министерства иностранных дел, а сам проект был поддержан императором.
Тематика опубликованных в Сборнике материалов обширна и включает в себя документы, относящиеся как к внутренней, так и внешней политике государства. Среди них можно выделить шесть крупных серий: «Материалы по истории Екатерининской комиссии для сочинения проекта нового Уложения 1767 г.», «Бумаги Екатерины II», «Материалы для истории высших государственных учреждений России в XVIII в.», «Материалы для политической и бытовой истории в 1812 г.», «Дипломатическая переписка иностранных послов и посланников при русском дворе», «Памятники дипломатических отношений древней России с державами иностранными», включающие документы XV–XVII веков, перешедшие в РИО от Второго отделения императорской канцелярии. Помимо этих серий в Сборнике публиковались личные бумаги Петра I, Петра II, Екатерины I, Александра I, Николая I, Александра II, а также документы, связанные с деятельностью видных государственных сановников.
В Сборнике выходили отчёты о годичных собраниях РИО. Во время подготовки издания Русского биографического словаря в томах 60 и 62 был помещён Азбучный указатель имён русских деятелей для словаря.
Основная работа по подготовке издания Сборника лежала на ответственных секретарях РИО. Первым таким секретарём стал один из наиболее деятельных организаторов Общества А. А. Половцев.
В разное время в работе Общества принимали участие крупные историки: С. М. Соловьёв, В. О. Ключевский, Н. И. Костомаров, Н. Ф. Дубровин, П. П. Пекарский, В. И. Сергеевич, Я. К. Грот, А. Н. Филиппов, И. Е. Забелин, А. Н. Пыпин, С. Ф. Платонов, В. С. Иконников, Н. Д. Чечулин, А. Н. Попов. Над материалами к каждому тому работали чаще всего несколько специалистов, но их имена не всегда указывались в Сборнике.
Принципы отбора текстов складывались постепенно. Направленность этой работы определялась целями Общества: собирание, обработка и распространение архивных материалов, преимущественно послепетровского времени. Первые тома Сборника содержали разрозненные документы, небольшие тематические подборки документов и статьи. Впоследствии Общество перешло к подготовке томов, посвящённых одной теме, а также многотомных серий документов, тематически связанных между собой.
Состав публикаций и построение серий свидетельствуют о том, что их подготовка основывалась на стремлении подобрать материал к биографии русских царей, истории отдельных царствований, показать «возвышенные, существенные стороны нашей государственной жизненной деятельности, создавшие великую и всем дорогую Россию» (2, с. 11). В соответствии с этими целями намечались к печати группы источников, производился их отбор.
Тем не менее за время своего существования Общество не выработало единого подхода к отбору источников – каждый учёный руководствовался собственными интересами и возможностями. При подготовке материалов к публикации наиболее важным был принцип защиты государственных интересов.
Ярким примером подобного принципа работы с источниками является одна из крупнейших серий Сборника «Дипломатическая переписка иностранных послов и посланников при русском дворе». Отбор документов, проведённый иностранной цензурой и РИО, характеризуется в предисловии, например, к английской дипломатической переписке следующим образом: «…отложено лишь весьма незначительное число бумаг, содержавших почти исключительно неблагоприятные слухи о подробностях семейной жизни известных в то время лиц».
Приёмы воспроизведения источников и создания научно-справочного аппарата также отличаются отсутствием единообразия. В уставе Общества было записано, что материалы публикуются «в том виде, в котором они находятся в архивах и у частных лиц, с объяснениями, примечаниями, комментариями, которые будут признаны Советом Общества необходимыми. Документы и акты, писанные на иностранных языках, печатаются в подлинном тексте с переводом на русский язык» (5, с. 3). Эти общие приёмы сохранялись при подготовке Сборника.
В основу системы расположения документов был положен хронологический принцип. Передача текста осуществлялась во временной последовательности.
В методах обработки документов можно выделить два направления: первое – подготовка документов к публикации с тщательным пояснением всех особенностей текста документов, главным образом формально-справочного характера; второе – подготовка документов, которые имеют минимальный уровень научной обработки текста, без примечаний и предисловий к публикуемым документам. К первой группе изданий можно отнести тома, посвящённые внутренней истории страны, в частности 11 и 25 тома. Текст документов этих изданий напечатан с сохранением правил правописания источника. Каждый документ имеет легенду, содержащую сведения о пометах, внешнем виде, месте хранения, ссылки на издания, если документ опубликован. Трудно читаемые части слов напечатаны в квадратных скобках. Ко многим из них в виде примечаний указаны варианты прочтения некоторых слов, исправления в тексте, сделанные издателями.
Документы дипломатической серии опубликованы на языке подлинника с переводом на русский язык. Большинство документов этой серии опубликовано в извлечениях без пояснений. Лишь в редких случаях оговорены непрочитанные места. В некоторых публикациях применён приём пересказа части документа, но пересказ ничем не отделяется от подлинного текста.
Предисловия к разным томам Сборника также отличаются по своему составу. Они содержат элементы исторической и археографической частей. Некоторые из них претендуют на краткие исследования по вопросам внешней политики России на основании публикуемых документов, как, например, предисловие Э. Германа к донесениям Иоанна Ле-Форта (т. 3). В качестве предисловия могли помещаться документы, характеризующие дипломатические отношения между государствами, составленные чиновниками Министерства иностранных дел, с государством которого велась переписка.
Научно-справочный аппарат Сборника состоит из оглавлений, указателей, примечаний и приложений. Большинство томов Сборника имеет подробные оглавления, которые раскрывают содержание каждого документа, помогают ориентироваться в опубликованных документах. Использование данного приёма особенно важно при публикации дипломатической переписки, где принята сокращённая форма заголовка документов. В некоторых томах можно встретить оглавления, имеющие структуру поэлементного указателя (т. 11). При составлении оглавлений не всегда выдерживались строгие принципы деления документов на главы и разделы, допускались неточности. Некоторые документы, а иногда и указатели (т. 52, 61), не были обозначены в оглавлении.
Общим для всех томов Сборника элементом научно-справочного аппарата является именной указатель. В разных томах он имеет название «Азбучный», «Алфавитный указатель личных имён». Указатель содержит различные по степени полноты пояснения к включённым в него именам. Наиболее подробно статьи составлены к именам лиц, которым посвящены опубликованные в данном томе материалы: Пётр I, Екатерина II, граф Б. П. Шереметев. В составе указателей встречается ряд неточностей, таких как наименование титула вместо имени: Голштинский, Царица, Царевич (т. 34, 40); включение в именной ряд наименования ордена – Андрей Первозванный (т. 40).
В изданиях серии «Материалы для политической и бытовой истории в 1812 г.» впервые в Сборнике появляются «указатель географических имен» и «указатель предметный и войсковым частям» (т. 128).
Примечания к материалам Сборника содержат информацию о первоначальном написании слов в документе, месте его хранения, об упоминаемых в нём лицах и событиях. Большинство документов дипломатической переписки вообще не имеет примечаний. Не всегда можно определить, кем они были составлены, так как текст дан и на иностранном, и на русском языке, а указания приводятся только к авторским примечаниям подлинника.
Сборники получили широкое распространение в научном обществе второй половины XIX века. Общество рассылало свои издания многим учёным. Регулярно в отечественных журналах, таких как «Русская старина», «Исторический вестник», «Журнал Министерства народного просвещения» (1, с. 270–290; 4, с. 376–377), публиковались рецензии на вновь вышедшие тома Сборника. С 1880 года по предложению министра народного просвещения Д. А. Толстого издания Общества стали поступать в 151 библиотеку высших и средних учебных заведений, находящихся в ведении министерства. С 1881 года 371 экземпляр сборника безвозмездно поступал в библиотеки учебных заведений (3, с. 78).
Публикация Обществом большого числа источников по внутренней и внешней истории отдельных царей, царствований и высших государственных учреждений, привлечение к работе над Сборником крупнейших русских историков того времени обусловили постоянный интерес со стороны многих учёных. Высокую оценку получило издание однородных собраний исторических материалов. Так, А. Брикнер в серии статей, посвящённых вопросам взаимоотношений между Россией и Францией в первой четверти XVIII века, говорит о том, что документы, напечатанные в 34-м и 40-м томах Сборника, «занимают видное место между источниками для истории последнего времени царствования Петра Великого» и что они «служат дополнением к тем сведениям, которые встречаются в XVIII томе Истории Соловьёва и в донесениях иностранцев, находившихся в это время в России» (1, с. 270–290).
Как исторический источник материалы Сборника получили широкое применение в научных исследованиях. С развитием исторической науки они стали изучаться не только с точки зрения содержания документов. Публикация является важным источником для изучения истории развития археографии и источниковедения во второй половине XIX – начале XX века, влияния государственных учреждений на научные преобразования, роли Министерства народного просвещения в организации науки. Помимо этого, публикации Сборника дают богатый материал для сравнительного анализа реальной значимости РИО в системе научно-исследовательских организаций и обществ. Этим вопросам посвящены работы М. А. Полиевктова, П. Н. Жуковича и А. А. Лаппо-Данилевского, П. Г. Софинова, Д. М. Эпштейн, В. И. Чеснокова, О. В. Камардиной.
В настоящее время материалы Сборника и научно-справочного аппарата широко используются как источник в научных исследованиях, посвящённых проблемам внутренней и внешней политики страны XV–XIX веков, истории государственных учреждений, истории материальной культуры и быта XVIII–XIX столетий. Наиболее часто в исследованиях используют биографический материал.
Сборники Русского исторического общества являются ценнейшим источником по истории России Нового времени. Серийное издание документов стало положительным явлением в русской археографии и способствовало развитию исторической науки.
Литература и источники
1. Брикнер А. Французские дипломаты в России (1719–1721). Сборник Императорского русского исторического общества. Т. 40. СПб., 1884 // Журнал Министерства народного просвещения. 1885. № 8.
2. Грицков В. В. Из истории Сборников Русского исторического общества // Сборник Русского исторического общества. М., 1999. Т. 1 (149).
3. Императорское русское историческое общество в 1882 году // Журнал Министерства народного просвещения. 1883. № 6.
4. Рецензия на Сборник Императорского русского исторического общества. Т. 20. СПб., 1877 // Русская старина. 1878. Т. XXI. Кн. 3–4.
5. Сборник Русского исторического общества. Т. 1. СПб., 1867.