Нас не может не радовать, что в России вновь возрождается интерес к отечественной истории и особенно приятно, что один из номеров Вашего журнала посвящен детям.

Как подчеркнул Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин "воспитание молодежи в духе патриотизма, духовности и приверженности семейным ценностям остается одной из важнейших задач".

Знание и правильное понимание нашей истории – это один из ключевых факторов правильного развития общества.

Без становления исторических знаний, нельзя говорить о полноценном и здоровом патриотизме.

К большому сожалению, многие средства массовой информации сегодня оказываются под прессом коммерческой рекламы, а нашей молодежи вместо уважения к Родине, вере, семье преподносятся совсем другие идеи.

Наш народ имеет многовековые исторические традиции. Только сохраняя и развивая их, мы сможем противостоять ксенофобии, невежеству, массовой культуре. Хочется надеяться, что этому, несомненно, будет способствовать очередной номер журнала «Русская история»

С.М. МИРОНОВ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СОВЕТА ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОГО СОБРАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Почти двадцать лет одним из крупнейших российских книжных собраний руководит кандидат педагогических наук, заслуженный работник культуры Российской Федерации Михаил Дмитриевич Афанасьев.

Корр.: Михаил Дмитриевич, о каких фактах из истории Исторической библиотеки Вам хотелось бы поведать нашим читателям?

М. Д. Афанасьев: Прежде всего, стоит рассказать о том, как библиотека была образована. Почти 200 лет назад, вернувшись из победного зарубежного похода русской армии, отставной полковник Александр Дмитриевич Чертков задается, как он сам пишет, патриотической мыслью: найти всё, что было когда-либо написано о России и начинает собирать невиданную доселе библиотеку. Называет её соответствующе - Всеобщая библиотека России. За двадцать лет поисков Чертковым было сформировано уникальное по полноте и качеству собрание книг, изданных и в самой стране, и за рубежом. К 1858 году оно насчитывало около 20 тысяч томов. Но воплотить в жизнь идею сделать библиотеку доступной всем, интересующимся историей, Александр Дмитриевич не успел. Сделал это уже его сын. Продолжая дело отца, Г. А. Чертков пристраивает к своему дворцу на Мясницкой улице флигель для библиотеки с отдельным входом. И в 1863 году в издаваемом им журнале «Русский архив» печатает объявление о том, что господин Григорий Чертков приглашает всех любителей истории – русских учёных, писателей, всех лиц, знакомых ему или библиотекарю, – приходить три раза в неделю в библиотеку. Так из домашнего собрания книг родилась одна из первых общедоступных библиотек в Москве. И первая – историческая.

Журнал «Русская история» предназначен для молодёжи. Но историю своего народа надо начинать постигать не в юности, а с момента рождения. Когда-то так и было. В колыбельных песнях, орнаментах, украшавших стародавнюю зыбку, куклах, сказках была закодирована родовая память. «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет» — так образно определял Александр Сергеевич Пушкин то волшебное по своей простонародной прелести окружение русского человека.

Ныне эта самобытность, тысячелетиями ковавшая русский национальный характер и русскую духовность, размывается интернациональным производством безликих товаров и произведений культуры. Внедрение чужеродных элементов — неизбежное явление на протяжении всей жизни любого народа. Главное — уметь отторгать вредное и усваивать полезное, не теряя своей основной сущности. С хорошим иммунитетом грипп не страшен, потеря же его — смертельна.

Знание родной истории повышает духовный иммунитет всего народа. Поэтому чем раньше будет сделана прививка, тем здоровее будет человек.

Весной 1564 года свершилось на Руси великое дело: в Москве увидели свет «Деяния апостольские» («Апостол») — первая датированная книга на русском языке, изданная типографским способом.

Её появление принято считать началом книгопечатания в нашем Отечестве.

К 300-летнему юбилею этого события Московское археологическое общество выступило с инициативой создания памятника первопечатнику Ивану Фёдорову (около 1510–1583). Монумент было решено воздвигнуть недалеко от места нахождения бывшего Печатного двора — первой московской государственной типографии, основанной в середине ХVI века при поддержке Ивана Грозного и митрополита Макария. Ныне на здании Историко- архивного института РГГУ (ул. Никольская, 15) укреплена мемориальная доска с выгравированным издательским знаком первопечатника и текстом славянской вязью: «На этом месте находился Печатный двор, где в 1564 году Иван Фёдоров напечатал первую русскую книгу».

Объявленная подписка на сбор денежных средств позволила к 1901 году накопить достаточную сумму. В том же году был проведен конкурс на лучший проект памятника. Задачу участников осложняло то, что они не имели не только изображения первопечатника, но даже его словесного портрета. Приходилось полагаться только на художественное чутьё. Победителями конкурса стали скульптор С. М. Волнухин и архитектор И. П. Машков.

Ю.С. Верещетина, журналист

Книгопечатание во второй половине XV века уже получило значительное распространение в славянских землях.

В Чехии первая печатная книга вышла в 1468 году, а в Польше в конце XV века в краковской типографии Фиоля было напечатано уже пять книг на церковно-славянском языке. В 1517 году в Праге приступил к изготовлению Библии Франциск Скорина. Переехав из Праги в Вильно, он основал там типографию, из которой в 1525 году вышла первая печатная книга на белорусском языке. Издания Фиоля и Скорины получили распространение в Москве.

В Черногории, Цетинье, первая книга на славянском языке была напечатана в 1493 году, а в Сербии, в Белграде, — в 1553 году. Начиналась подготовка к организации печатного дела в Москве.

В 1552 году датский король Христиан III отправил посла с письмом к Ивану IV Грозному, в котором убеждал молодого государя принять лютеранскую веру и предлагал царю разрешить его подданному Гансу Миссенгейму напечатать Библию и ещё две   протестантские книги в нескольких тысячах экземпляров в переводе на отечественный язык, дабы «сим способом можно будет в немногие годы содействовать пользе ваших церквей». Иван IV отклонил это предложение. На Руси были полны решимости организовать печатное дело в Москве собственными силами и средствами.

Е.Л. Немировский, д.и.н., проф., Гл.н.с. Российской государственной библиотеки

Начало книгопечатания в России – одно из величайших событий в истории нашей Родины. Удивительно, но наши предки, жившие в конце XVI – начале XVII столетия, знали об истоках русского книгопечатания значительно меньше, чем наши современники. Многочисленные и очень подробные немецкие хроники изобретения Иоганна Гутенберга об этом молчат. То же можно сказать и об отечественных летописях, которые имени первопечатника Ивана Федорова не упоминают.

Первые повествования о начале книгопечатания на Руси появились много позднее его начала. Среди них – два рукописных «сказания»: «Сказание известно о воображении книг печатного дела» и «Сказание известно о написание вкратце». Текст их находится в сборнике XVII века, который хранится в Государственном историческом музее в составе Синодального (Патриаршего) собрания славянских и древнерусских рукописей.

Сказания были открыты историком и археографом Константином Фёдоровичем Калайдовичем (1772 – 1832). Он кратко упомянул о находке в 1822 году. А впервые опубликовал «Сказания» в 1836 году его друг и соратник Павел Михайлович Строев (1796 – 1876). В 1959 году Татьяна Николаевна Протасьева (1904 – 1987) и Марфа Вячеславовна Щепкина (1894 – 1984) предприняли критическую публикацию текста совместно с переводом его на современный русский язык. Есть и более поздняя публикация Юрия Андреевича Лобынцева.

С.М. Кузьмина, д.ф.н., вед. н. с. Института русского языка им. В.В. Виноградова

В основе современной русской письменности лежит кириллица – азбука, составленная в 863 году (этот год считается датой рождения славянской письменности) греческим философом и первым славянским просветителем святым Кириллом (Константином) для перевода на славянский язык греческих богослужебных книг.

В основу кириллицы был положен греческий алфавит в его «парадной» форме – так называемый устав. Он был дополнен недостающими буквами для передачи такими звуков, отсутствующих в греческом языке, как б, ж, ш, щ, ч, ъ, ы, ь, ю,я.

Написанные кириллице книги попали на Русь с принятием христианства в конце X века, то есть более ста лет спустя первых переводов Кирилла и его брата Мефодия. Эти книги, привезенные из Болгарии, были написаны не на древнерусском, а на древнеболгарском, или старославянском языке, близком к древнерусскому, так что наши предки хорошо его понимали. Старославянское письмо они приспособили и для передачи своего языка. Напомним, что древнерусский язык является общим предком русского, украинского и белорусского языков.

Некоторые буквы старославянского письма оказались лишними уже для древнерусского языка. Так, в древнерусском языке не было носовых гласных звуков, передаваемых большим и малым юсами, эти буквы просто дублировали буквы у, ю, я, и поэтому их постепенно перестали писать.

Седьмую букву алфавита часто заменяют на шестую Благо и отличается одна буква от другой всего двумя точками. Тем не менее, многие признают, что без буквы ё наш алфавит многое потерял бы.

 29 ноября 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Академии словесности. Обсуждался проект полного толкового Славяно-российского словаря, впоследствии знаменитого Словаря Академии Российской. На этом заседании появилось предложение ввести в русский алфавит букву ё. Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна, спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово ёлка. Академики решили, что княгиня шутит. Звук ё обозначался сочетанием двух букв: i и о. Княгиня спросила: правомерно ли изображать один звук двумя буквами? И не лучше ли ввести новую букву ё? Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием Академии. Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который начал использовать ё в личной переписке. Первым печатным изданием, в котором встречается буква ё, стала книга Ивана Дмитриева «Мои безделки», вышедшая в 1795 году.

Известной буква ё стала благодаря Карамзину. В 1797 году Николай Карамзин решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове слiозы на одну – ё. Так с лёгкой руки Карамзина буква ё получила всеобщее признание.

В. Л. Егоров, д. и. н., заместитель директора ФГУ «Государственный исторический музей»

Монгольское иго на Руси – один из ключевых моментов отечественной истории. И если еще несколько десятилетий назад в исторической науке было практически единое мнение на эту тему, то в последнее время сформировалось несколько мнений на историю Руси XIII – XV веков.

В переломные моменты живой, творящейся истории, ещё не ставшей прошлым, а представляющей собой бурное настоящее, довольно обычны, пожалуй, даже традиционны, обращения к древним временам. При этом проводятся не только параллели событий разных эпох, но и делаются попытки усмотреть в давних деяниях предков посевы тех ростков, которые всходят сегодня. Именно так обстоит дело с внезапно возникшим пристальным интересом к истории Руси XIII–XV веков, то есть к периоду, хорошо известному под названием «монгольское иго».

Итак, на сегодняшний день имеются две точки зрения. Согласно первой — традиционной — иго было и принесённые им бедствия были достаточно велики. Вторая – противоположная: нашествие Батыя на Русь было рядовым и сравнительно небольшим кочевническим набегом; никакого монгольского ига на Руси не было; более того, Русь с Золотой Ордой заключили взаимовыгодный союз, причём монголы даже оберегали русские княжества от нападений и помогали им в борьбе с врагами. Если первая точка зрения ассоциируется с официальными историками, доверять которым ныне считается, по меньшей мере, легкомысленным, то вторая, по своей неожиданной противоположности, явной нестандартности и увлекательности парадоксальных построений, привлекла многочисленных сторонников даже среди школьных учителей.

А. П. Авчухова, заведующая отделом, Н. М. Иванникова, ст. н. с. Государственного биологического музея им. К. А. Тимирязева

Проблема восстановления лица по черепу давно привлекала внимание учёных. Первым шагом на пути изучения закономерностей между строением скелета и покрывающими его мягкими тканями животных были работы Жоржа Кювье (1821). Он исходил из закона корреляции, согласно которому все части тела и органы взаимосвязаны.

В конце XIX — начале XX века отечественными и зарубежными учёными была разработана стройная система стандартных показателей, характеризующих череп каждого человека; были определены конкретные точки, по которым проводились измерения. Так возникла наука о черепе — краниология. Несмотря на неcомненные положительные результаты, эти исследования не позволяли составить полную картину сложных закономерностей в соотношении мягких тканей лица и черепа человека.

Первые удачные опыты в этом направлении сделал М. М. Герасимов — учёный, сочетавший в себе тонкого морфолога и художника, знание анатомии и антропологии и большую наблюдательность.

Детские и юношеские годы Герасимов провел в Иркутске, где работал врачом его отец. «Окрестности города Иркутска чрезвычайно богаты остатками древних поселений, по преимуществу неолитического времени, это обстоятельство стимулировало мои ранние занятия археологией», — писал Михаил Михайлович в автобиографии. Этому способствовала и иркутская школа археологии, главой и душой которой был Б. Э. Петри. В 1921 году Герасимов раскапывает самостоятельно, на должном по тем временам научном уровне, погребение неолитического времени в Иркутске. В 1927–1928 годах открывает мезолитическую стоянку в Хабаровске, многослойный памятник Усть-Белая на Ангаре, могильник киданьского времени в Иркутске и главный в своей археологической практике объект, жемчужину сибирского палеолита — стоянку Мальта.

Страница 1 из 2