Сигейский мыс

Автор: 

Пределы плавания Ингвара описаны так:

«Ингвар спросил, не знает ли он (Юльв.В. Т.), откуда течёт эта река. Тогда Юльв ответил, что он точно знает, что она вытекает из того источ­ника, который называется Линдибеллти. Оттуда течёт и другая [река] до Раудахав, и там находится большой водоворот, который называется Гави. Между морем и рекой находится тот мыс, что называется Сиггеум. Река те­чёт ещё недалеко, прежде чем спадёт она со скал в Раудахав, и мы называем это концом света». (7, 258)

Река достигала конца света. Название Линдибелти исследователями переводится как «зона источников», «место, где находятся источники [рек]». Первая часть названия восходит к существительному женского рода lind, которое имело два значения: «липа» и «родник, ключ, источ­ник, ручей». Слово belti могло означать пояс, изготовленный из металла или вышитый женский, и как компонент входит в состав специальных терминов, обозначающих некую зону. В поэзии для обозначения моря использовались кеннинги «пояс островов», «пояс земли». Название можно перевести как «источникморя». (7, 343)

Скандинавы пытались перевести русское выражение «устье Пон­та» — вход в пролив Босфор. Об этом же говорит название мыса Сиг­геум, которое было заимствовано из труда Исидора. Мыс Сиггеум — Сигейский мыс античности расположен на азиатском берегу у соедине­ния пролива Дарданеллы и Средиземного моря. Этот мыс контролировал вход в пролив, ведущий в Чёрное море. Его стратегическое значение было оценено ещё в древности, так как вблизи находятся развалины Трои.

Линдибелти по другим источникам неизвестен. В саге о Харальде Су­ровом упоминается Элипалтар. Снорри Стурлусон пишет:

«Таким путём Харальд ушёл из Миклагарда и поплыл в Чёрное море... За­тем Харальд отплыл на север в Эллипалтар, а оттуда поехал в Восточную Державу». (21, 410)

Харальд из Константинополя отправился в Чёрное море, оттуда на север в Элипалтар, а затем — в Восточную державу, то есть на Русь. Со­временные переводчики текста считают, что Элипалтар соответствует устью Днепра. (21, 684) Здесь находилась античная область Гилея, чьё название переводится с греческого как «лесная», и остров св. Элевферия. Основания для отождествления Элипалтара с устьем Днепра отсут­ствуют. Мнение появилось на основе догадок о маршруте Харальда.

В «Красивой коже» возвращение Харальда описано сходно:

««Так ушёл Харальд из Миклагарда и вошёл в Чёрное море... Тогда поплыл он на север в Эллипальта, а оттуда поехал назад по Востоку». (19, 5758)

Здесь объект назван Элипальта и отождествлён издателями с Азов­ским морем. (19, 58) При этом предполагается, что название состоит из греческого слова «ели» и латинского слова «палудес», имевших одина­ковое значение — «болото». Палудес Меотика, то есть Меотийские бо­лота, или просто Палудес, обозначало Азовское море, с которым хотели отождествить Элипалтар. (9, 82)

В источниках отсутствуют следы такой двуязычной конструкции. Кроме того, направление к Азовскому морю не соответствует маршруту похода Владимира Ярославича. Русы, уйдя из-под Константинополя, вышли в Чёрное море, ограбили малоазийское побережье Византии, а за­тем вдоль западного побережья Чёрного моря вернулись к устью Днепра. В лодке же, переполненной людьми, пересекать Чёрное море было более чем рискованным. Северное направление в маршруте бегства Харальда из тюрьмы появилось из-за сокращения событий. К пределам Руси он от­правился позднее.

Далин знал географический объект Элипальта и правильно отождест­влял его с Геллеспонтом. (17, 308) В форме Элиспонт он упоминается в географическом трактате «О климатах». (14, 183)

Страбон, историк I века до нашей эры, писал:

«Относительно названия „Геллеспонт“ нет общего согласия, но по этому поводу высказано несколько мнений. Действительно, одни называют Геллеспонтом всю Пропонтиду, другие жетолько часть Пропонтиды поэту сторону Перинфа. Третьи прибавляют ещё к Геллеспонту часть Внеш­него моря, обращённую к Меланскому заливу и к открытым водам Эгейского моря. При этом одни из них применяют одно деление, другиедругое. Так, одни прибавляют сюда ещё пространство от Сигея до Лампсака и Кизика или же Парий и Приап. А один писатель добавляет даже пространство от Сигрия на острове Лесбосе. Наконец, некоторые без колебания считают Гел­леспонтом даже всё пространство открытого моря до Миртойского моря». (22, 312313)

Сам Страбон называл Геллеспонтом современный пролив Дарданел­лы, обычно упоминая далее Пропонтиду, современное Мраморное море. Судя по названию, Море Геллы, Геллеспонтом первоначально называли всю водную цепочку из срединного крупного водоёма и двух узких про­ливов, соединяющих Чёрное и Средиземное моря. Позднее появилось три названия: Фракийский Босфор, — для восточного пролива, Пропон­тида, — для водоёма, ближайший к грекам западный пролив сохранил на­звание Геллеспонт. Некоторые писатели причисляли к этой водной це­почке примыкающую часть Средиземного моря, названного у Страбона Внешним морем. Относительно величины этой части мнения разнились.

В средневековье традиция называть Геллеспонтом всю водную цепоч­ку, соединяющую Чёрное и Средиземное моря, сохранялась. Так, на «Лейпцигской карте» XII-XIII веков Геллеспонт показан у Константи­нополя, тогда как название Абидо, то есть Авидос, расположено в сторо­не, хотя Авидос находился у восточного начала Дарданелл. (25, 37) Гелле­спонтское море разделяет Европу и Азию на карте из «Поэмы об Алек­сандре». (25, 51)

Линдибелти и Элипальта — скандинавские названия Геллеспонта, обозначающие водную цепочку, соединяющую Чёрное и Средиземное моря. В саге о Харальде подразумевалось северное устье пролива при входе в Чёрное море, в «Саге об Ингваре» — южное — при входе в Средиземное море.

Раудахав переводится как Красное море и в скандинавских геогра­фических сочинениях обозначает современное Красное море. (14, 142) В «Младшей Эдде» описано создание мирового океана, опоясывающего мировую землю, из крови гиганта Имира. Тело Имира было брошено в мировую бездну и стало обитаемой сушей. (23, 24) Так что наряду с тра­диционным Красным морем Раудахав обозначал красный от крови ги­ганта Океан, опоясывавший обитаемый мир. (7, 344)

Водоворот Гави восходит к образу мировой бездны. Слово svelgr, пе­реведённое как «водоворот», имело значения: «водоворот, сильное тече­ние, бездна, [морская] пучина». В некоторых рукописях пучина названа Гапи, что переводится как «пропасть, пустое место» и входит в название Гунингагап, обозначавшее мировую бездну. Ставшее непонятным пер­воначальное название Gapi было изменено на Gafi под влиянием слова haf — «море».

Река, обозначающая водную цепочку от Босфора до Дарданелл, про­должалась далее и вела к краю света, под которым понимался Гибралтар, выводящий в Атлантический океан — таинственный потусторонний мир. Под водоворотом Гави скрывается Мессенский пролив — место жительства чудовищ Сциллы и Харибды, охранявших выход за более древнюю окраину мира. (24, 512) Во время сицилийского похода Ингвар побывал здесь и слышал рассказы о местных чудесах.

На одной из карт Ламберта Сент-Омерского, творившего в начале XII века, есть запись:

«Европа начинается от реки Танаис, которая протекает у алтарей Алек­сандра Великого в Меотийские болота и возле города Феодосии [впадает] в Эвксинский Понт. Затем возле города Константинополя — долгие узкие про­ливы, в конце вливающиеся в Наше море, и до Геркулесовых столпов». (25, 173)

Алтари Александра Великого отмечали самую дальнюю точку его ле­гендарных странствий на восточной окраине мира. От них водный путь вёл по Танаису (Дону) к Меотийским болотам (Азовскому морю), в Эвксинский понт (Чёрное море), затем через проливы — в Наше море (Сре­диземное море), а оттуда к Геркулесовым столбам (Гибралтару). Этот путь пересекал с востока на запад весть обитаемый мир. Юльв описал как раз этот же самый путь к западной окраине.

По европейским географическим представлениям Танаис отделял Ев­ропу от Азии, а Европу и Африку разделяло Средиземное море. Эти два водных рубежа служили осью мира на Т-образных картах. На них Среди­земное море было показано в виде вытянутого по вертикали узкого прямоугольника-ножки, наверху которого был более короткий горизон­тальный прямоугольник-перекладина, обозначавший Танаис. Вокруг этой крестообразной фигуры размещался кругообразный обитаемый мир.

Перекладине более соответствует Чёрное море, но Танаис, чьи истоки терялись в загадочных восточных землях, оказался более удобным для обо­значения рубежа между Европой и Азией. Граница между Африкой и Азией не особенно интересовала европейцев, и Нил, считавшийся такой грани­цей, в число особо сакральных водных рубежей попадал изредка. На одной из иллюстраций к «Этимологиям» Исидора Нил отделяет Азию от Афри­ки, составляя правую часть горизонтальной перекладины. (25, 69)

В саге достижение Сигейского мыса показано как самая дальняя точ­ка похода Ингвара. Здесь он приобрёл золото из логова дракона и стяг стародавнего шведского конунга Харальда, узнал легенды о возникнове­нии названия мыса, после чего повернул назад. Сигейского мыса Ингвар достигал не в 1043 году, а в более раннее пребывание в Византии, но в целом маршрут литературного Ингвара соответствует маршруту похода 1043 года.

Линдибелти и Элипальта имели сходное значение — «устье моря» и обозначали вход в пролив. У водной цепочки было трёхчастное деление с четырьмя устьями — двумя на соединении с Чёрным и Средиземным мо­рями и двумя на соединении с Мраморным морем. Информаторы скаль­дов всю водную цепочку называли Геллеспонтом, а второе устье, выво­дившее в Мраморное море, было создателями «Саги об Ингваре» спутано с четвёртым, выводившим в Средиземное море.

Для повышения значимости похода Ингвара скальды преуменьшили размеры Средиземного моря и показали выход в Мировой океан, где на­чинался уже потусторонний мир, вблизи от Сигейского мыса.

Другие материалы в этой категории: Поход на Карах Книга об исландцах